From: irish-faq@pobox.com (Irish FAQ Maintainer)
Sender: cpm@enteract.com (Christian Murphy)
Newsgroups: soc.culture.irish,soc.answers,news.answers
Subject: Irish FAQ: Irish Names [9/10]
Summary: Irish first names
Path: senator-bedfellow.mit.edu!bloom-beacon.mit.edu!howland.erols.net!fu-berlin.de!informatik.tu-muenchen.de!news.csl-gmbh.net!news.space.net!news.muc.de!salmon.muc.de!irish-faq
Followup-To: soc.culture.irish
Date: Mon, 08 Nov 1999 02:10:02 GMT
Expires: Sun, 21 Nov 1999 02:10:02 GMT
Message-ID: <cultures/irish-faq/part09_942027002@pobox.com>
Mime-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1
Content-Transfer-Encoding: 8bit
Approved: news-answers-request@MIT.EDU
References: <cultures/irish-faq/part00_942027001@pobox.com> <cultures/irish-faq/part01_942027002@pobox.com> <cultures/irish-faq/part02_942027002@pobox.com> <cultures/irish-faq/part03_942027002@pobox.com> <cultures/irish-faq/part04_942027002@pobox.com> <cultures/irish-faq/part05_942027002@pobox.com> <cultures/irish-faq/part06_942027002@pobox.com> <cultures/irish-faq/part07_942027002@pobox.com> <cultures/irish-faq/part08_942027002@pobox.com>
Lines: 367
Xref: senator-bedfellow.mit.edu soc.culture.irish:308252 soc.answers:12710 news.answers:170628

Archive-name: cultures/irish-faq/part09
Last-modified: 25 Sep 99
Posting-Frequency: monthly
URL: http://www.enteract.com/~cpm/irish-faq/

Part nine of ten.


Frequently Asked Questions on soc.culture.irish with answers.
Send corrections, suggestions, additions, and other feedback
to <irish-faq@pobox.com>

Irish Names

1) Does anyone have a list of Irish first names?
2) How do you pronounce that?
3) Are there any books of Irish names?
4) I'm looking for information about a family name.

----------------------------------------------------------------------

Subject: 1) Does anyone have a list of Irish first names?

	Yes, here are four such lists.	The names are separated into
	girl's names and boy's names.  These are further separated into a
	"conservative" list and a more "general" list.	The "conservative"
	list includes only names acceptable to purists, meaning that
	they are of Irish origin and are spelled correctly according
	to modern Irish usage.	The "general" list includes names from
	various sources such as postings, birth and death columns.

	The "general" list includes different variant spellings of the
	same name on the same line.  Not all of these spellings are
	strictly speaking correct but they have been or are still used.
	I have put the Anglicised spellings last; they are, however,
	popular and give English speakers a clue how to pronounce
	the name.

	Where an "equivalent" English name is given, this does _not_ mean
	the Irish name is derived from or even related to the English
	"equivalent".  It just means that the English name has been used
	traditionally when a translation was desired.

	Irish pronunciation is difficult to work out from the spelling
	and Irish names are no exception.  In most cases, Irish names
	are not pronounced the way they look to an English speaker.
	The most notorious case of this is "Caitlín", which is _not_
	pronounced "Kate-Lynn".  See the (sketchy) pronunciation
	guide below.

	It's also worth mentioning here that Fiona Hyland maintains
	a page with Irish first names at

	http://www.hylit.com/info/Names/

	that includes pronunciations for each name.


	Girl's Names (Conservative)

	Áine
	Aisling
	Aoibheann
	Aoife
	Bláthnaid
	Bríd (dim. Brídín)
	Clíona
	Dearbháil
	Deirbhile
	Deirdre
	Doireann
	Éadaoin
	Eithne
	Fionnuala (dim. Nuala)
	Gráinne
	Íde
	Méabh
	Muireann
	Niamh
	Órlaith
	Sadhbh (dim. Saidhbhín)
	Sorcha
	Úna


	Girl's Names (General)

	[ ~ Engl. denotes the traditional English equivalent.
	  = Engl. denotes the English translation ]

	Girl's Names

	Áine (~ Engl. Anne)
	Aisling Aislinn
	Aoibheann
	Aoife (~ Engl. Eve)
	Blathnat
	Bláithníd (~ Engl. Florence)
	Bláithín (~ Engl. Florence)
	Bríd
	Caitríona Catriona (= Engl. Catherine)
	Caoímhe Keeva
	Caoilfhionn
	Clíona Cliodhna
	Cáit (= Engl. Kate)
	Cáitlin Kathleen
	Ciara
	Clodagh
	Críosa
	Dáiríe
	Deirdre Daoirdre
	Dearbhaile [same as below?]
	Derbhle Deirbhle Dearbhla Dervla
	Eadaoín Aideen
	Eibhlín Eileen Aileen
	Eilis Ailis Aelish (~ Engl. Elizabeth)
	Eimear Emer
	Eithne
	Fionnuala Fionula
	Gobnait Gobnat (~ Engl. Deborah)
	Gráinne (~ Engl. Grace)
	Liadán
	Laoise (~ Engl. Louise)
	Máire Maura (= Engl. Mary)
	Máiréad (~ Engl. Margaret)
	Máirín Maureen (= Engl. Mary [dimuntive at the end -- "little Mary"])
	Medbh Maedhbh Maeve
	Muireann Muirin
	Neassa
	Nóirín Noreen
	Nuala
	Niamh
	Neasa
	Orlaith Órla Órfhlaith Orla
	Ríonach
	Róis  (~ Engl. Rose)
	Róisín
	Saibh Saidhbh Sive
	Sinéad (~ Engl. Jane)
	Siobhán (~ Engl. Joan)
	Síle Sheila
	Siún
	Sorcha
	Treasa (= Engl. Theresa)
	Tríona (short for Catriona?)
	Úna Oonagh Oona (~ Engl. Winifred [or Agnes for the English spellings?])


	Boy's Names (Conservative)

	Aodh
	Aodhán
	Breandán
	Brian
	Caoimhín
	Cathal
	Ciarán
	Cillian
	Colm (dim. Colmán)
	Conchúr
	Cormac
	Dáithí
	Déaglán
	Deasún
	Diarmaid
	Donncha
	Dónall
	Eoghan
	Fearghal
	Fearghas
	Féilim
	Fiachra
	Fionnbharr
	Lorcán
	Niall
	Oisín
	Ruairí
	Rónán
	Tadhg
	Toirealach


	Boy's Names (General)

	Aonghus Aongus
	Aodán Aodhagán Aidan
	Breandán Brendan
	Brían
	Brefni Breffni
	Cathal (~ Engl. Charles)
	Cian
	Ciarán Kieran
	Cilian Killian
	Caoimhín Caoimhghin Kevin
	Colm Colum
	Cormac
	Cruchuar Conchúr Conchubhar Conor
	Dáire
	Darragh
	Dáithí (= Engl. David)
	Deaglán Declan
	Diarmaid Diarmuid Dermot
	Donagh Donncha Donnchadh
	Dónal Donal
	Eamonn Éamon (~ Engl. Edward)
	Eoghan Eoin Owen
	Enda
	Feargal Fergus
	Fiachra
	Fionnbár Finbarr
	Fionntán Fintan
	Fionn
	Gabhan Gavan Gavin
	Gearóid (~ Engl. Gerard, Gerry)
	Guaire
	Iarla Jarlath
	Liam (~ Engl. William)
	Lilis
	Mícheál
	Naoise
	Nessan Nessun
	Niall Neil Neill
	Oisín
	Oscar Osgur
	Pádraic Pádraig (= Engl. Patrick)
	Peadar (= Engl. Peter)
	Proinsias (= Engl. Francis, Frank)
	Ronan Ronán
	Ruairí Rory
	Ruairc
	Ruán
	Seán (= Engl. John)
	Séamas Séamus (Engl. James)
	Seóirse (Engl. George)
	Tadhg (~ Engl. Timothy)
	Tiarnán
	Tomás (= Engl. Thomas)
	Turlough
	Uinsin
	Ultan


	Some names I'm not sure of

	Ulick


	Are these Irish?  If so, what is the canonical Irish spelling?


------------------------------

Subject: 2) How do you pronounce that?

	You may have noticed that there's a fair bit of duplication
	above.  There are anglicised spellings, Irish spellings and
	slight variations of the same name, even in the modern Irish
	spelling.  Some of the variations are probably regional.  This
	guide is, needless to say, incomplete and may contain serious
	mistakes.

	Here are approximate transiliterations for the letters that
	don't exist in English.  The slash above the letter is called a
	fada in Irish, meaning long, because it lengthens the vowel).

	á  =  aw - awe, crawl  (a - flat in Ulster)
	é  =  ay - hay, bray
	í  =  ee - feed, creep
	ó  =  o  - owe, flow
	ú  =  oo - cool, fool (more like the French word for "where")

	Some of the consonants are pronounced differently.

	s  =  sh (when it is in the stressed syllable)
	bh =  v
	dh =  g
	mh =  w
	th = h

	Note that the letters j,k,q,v,w,x,y,z do not occur in Irish.
	The letter c is always pronounced hard, as in cow, never soft
	as in cigarette.

	Irish spelling insists on grouping "fat" vowels and "thin"
	vowels when they are separated by a consonant.  The fat vowels
	are a, o and u.  The thin vowels are e and i.  So if a word
	would have a fat vowel followed by a consonant (or several)
	followed by a thin vowel breaks the rule:  a vowel must be
	inserted to balance the spelling.  Thus "Osín" is wrong; it must
	be "Oisín"; "Sibhán" must be turned into "Siobhán".  The
	extra letter is generally silent.


------------------------------

Subject: 3) Are there any books of Irish names?


Title:		Irish Names

Author:		Donncha Ó Corráin & Fidelma Maguire

Publisher:	Lilliput 1990

ISBN:		0 946640 66 1



Title:		Irish Names for Children

Author:		Patrick Woulfe, revised by Gerard Slevin

Publisher	Gill & Macmillan, Dublin, 1974 reprinted 1994

ISBN:		0 7171 0697 7



Title:		An Sloinnteoir Gaeilge agus an tAinmnitheoir

Author:		Muiris Ó Droighneáin

Publisher:	Coiscéim 1995



Title:		The Book of Irish Saints

Author:		Eoin Neeson

Publisher:	Mercier 1967



------------------------------

Subject: 4) I'm looking for information about a family name.

	(Where does it come from?  What does it mean?)

	Soc.culture.irish is not really the right place for questions
	like these, but read on.

	If you don't mind doing a bit of research of
	your own, the Irish Times has a a guide that you
	might find useful.  You'll find it on the web at
	http://www.ireland.com/ancestor/

	There are several genealogy newsgroups.  If you are looking
	for information on a particular surname, you might want
	to try soc.genealogy.surnames.ireland.	Fair warning:
	this is a moderated newsgroup, you _must_ read the FAQ
	before posting a message.  This FAQ can be found at
	http://www.rootsweb.com/~surnames/ireland-intro (A more
	general FAQ on all the surnames newsgroups can be found at
	http://www.rootsweb.com/~surnames/ )

	If you are interested in general discussion about researching
	Irish family names, you could try soc.genealogy.ireland
	(as of early 1999 this newsgroup does not seem to
	have become very popular yet).	If you have access
	to the web, have a look at the Genealogy Meta FAQ at
	http://www.meertech.demon.co.uk/genuki/meta-faq.htm
------------------------------

End of Irish FAQ part 9
***********************
