![[Ah! - le logo]](images/titre.gif)
Historique
Création de la librairie Xfd. C'est la première
application de cette librairie. Quand j'ai commencé
à écrire des documents html, je ne me suis pas pré-occupé
des caractères accentués : ils apparaissaient correctement
sur Atari. C'était une autre histoire quand ces pages
html étaient lues sur d'autres plate-formes.
La conversion "à la main" des caractères accentués de
toutes les pages html étant fastidieuse, j'ai écrit ce petit
utilitaire.
version 0.1 (début Août 1997)
C'est la première version réellement utilisable
du programme.
version 0.2 (17 Août 1997)
Optimisation des accès au disque.
version 0.3 (24 Septembre 1997)
Modification du fichier resource, et recompilation du tout
avec la dernière version de Xfd.
version 0.4 (25 Octobre 1997)
Beaucoup plus de caractères sont maintenant convertis.
En fait, tous les caractères accentués le sont.
version 0.5 (30 Octobre 1997)
Il est maintenant possible d'indiquer le fichier html
par VA_START, ou par DD quand le programme tourne déjà.
version 1.0 (1er novembre 1997)
- Changement d'affichage : il n'y a plus de fenêtre console,
qui était lente, et trop petite.
- il y a désormais un petit formulaire qui indique en temps
réel ce que fait le programme (le fichier qui est en train
d'être converti)
- il y a également une fenêtre texte, qui est la copie de ce qui
sortira dans le fichier resultat.txt, donc beaucoup plus
explicite que l'ancienne fenêtre console (ellle contient tous
les problèmes rencontrés, les caratères qu'il n'a pas pu
convertir...)
- Il est possible d'interrompre le processus de conversion
en fermant la fenêtre d'informations (le petit formulaire où est
indiqué quel fichier est en train d'être converti).
- Le programme génère un message "ATTENTION..." dans la fenêtre
résultat (et le fichier resultat.txt), si, lors de la
conversion de l'ascii vers le code html, un caractère dont le
code est supérieur à 127 n'a pas pu être converti.
- Optimisation de l'algorithme de conversion.
version 1.01 (4 novembre 1997)
- Il n'y a plus de message "xfd message : SpeedoGDOS absent" au
lancement du programme, quand SpeedoGDOS est absent (il n'a
pas besoin d'être installé pour que ça marche).
- Modification des paramètres par défaut. Les nouveaux paramètres
par défaut sont : Récursion sur href, pas de .dup, pas de fichier
résultat.txt, ouverture de la fenêtre resultat.
version 1.02 (10 novembre 1997)
- Si, pendant la conversion, l'option "fichier/quitter" de la barre de
menu était appelé, la question "voulez-vous interrompre ce
processus ?" était posé jusqu'à ce que l'utilisateur choisisse de
l'interrompre : il était impossible de faire marche arrière. Ce
bug est corrigé.
version 1.10 (13 novembre 1997)
- les noms de fichiers au format unix (avec '/' comme séparateur)
sont maintenant reconnus.
- Possibilité de convertir les chemins du format Atari vers le format unix
qui remplace dans les noms de fichiers, les '\' par des
'/'.
- Possibilité de convertir les espaces insécables avant les ponctuations
(' !' en ' !', par exemple, ou inversement).
- La récursion s'effectue maintenant aussi d'après le tag src="...",
utilisé dans les frames.
version 1.11 (9 décembre 1997)
- Légère modification du source pour l'adapter à la dernière version
de xfd. Les objets du formulaires apparaissent maintenant
correctement, avec effet 3D, même avec l'AES du Falcon !
- Ajout de shrink&grow-box à l'ouverture, la fermeture, l'iconification
et à la désiconification des fenêtres.
version 1.20 (11 décembre 1997)
- Un clic-court sur la fenêtre résultat la ramène au premier même si
l'application n'est pas au premier plan (avant, il fallait
que l'application soit au premier plan pour que sa fenêtre puisse être
ramenée au premier plan).
- Le drag'n drop d'un fichier vers la fenêtre résultat permet de
traiter un autre fichier (tout comme le drag'n drop d'un fichier
sur n'importe quelle autre fenêtre du programme).
- Le formulaire "état" qui indique l'opération que le programme est
en train d'effectuer apparait désormais correctement avec des résolutions
de moins de 16 couleurs (avant, c'était du texte noir sur fond noir :
plutôt illisible...).
- Lors d'une nouvelle conversion, si la fenêtre résultat (ouverte
lors de la précédente conversion) est iconifiée, elle est alors
désiconifiée (avant, elle restait iconifiée).
- Ajout d'un option : conversion des retours chariots vers le format
unix. Les retours chariots Atari (0D0A) seront convertis en retours
chariots unix (0A) : ça prend moins de place, et ça évite d'avoir
des ^M à la fin de chaque ligne sous unix.
version 1.21 (22 février 1998)
- Correction d'un bug dans le parcours récursif des fichiers html
quand le fichier commence par "../"
- Distribution d'une version anglaise (RSC)
version 1.22 (25 mai 1998)
- On peut drag'n dropper un répertoire comme "fichier html à traiter",
auquel cas tous les fichiers HTML du répertoire seront traités
- Le nom des fichiers dans le QPJ, ou le nom du "fichier à traiter"
peut comporter des joker, comme par exemple "DOC_HTML\*.HTM"
version 1.30 (30 juin 1998)
- Les noms longs sont _enfin_ pleinement reconnus.
- Il n'est plus possible de spécifier des jokers dans le nom du
"fichier html à traiter". Le passage d'un répertoire est cependant
toujours possible (pour traiter tous les fichiers de ce répertoire).
- quelques évolutions mineures, et quelques bugs en moins
- Gestion du SHUTDOWN
- Les commentaires html 3.2 sont mieux reconnus
- Les fichiers avec l'extension .shtml (et .SHT) sont considérés
comme des fichiers HTML et seront donc traités comme les autres.
- Cette fois, tous les textes sont dans le RSC, ce qui permet une
traduction beaucoup plus complète du logiciel
- L'option "conversion des chemins unix" est (temporairement?)
désactivée.
version 1.31 (08 juillet 1998)
- L'option "conversion des chemins unix" est à nouveau active.
- La conversion s'effectue également dans les champs alt="..."
des tags.
version 1.40 (13 Août 1998)
- Quelques bugs mineurs en moins
- Meilleur gestion des noms longs sous MiNT et MagiC!
- Utilisation de BubbleGEM
- Ajout de l'ascii ISO-8859-1 en lecture et en écriture
version 1.41 (24 Août 1998)
- Quelques bugs mineurs en moins
- Le programme se bloquait quand il rencontrait un caractère
pour lequel il ne connait pas la conversion (bug introduit
dans la version 1.40). Corrigé
- L'espace insécable de l'ISO-8859-1 est maintenant reconnu
également en lecture (je l'avais oublié, celui-là !)
[ Contenu |
Mode d'emploi |
L'historique de Ah! |
Le mot de la fin ]
Copyright (c)'98 Arnaud BERCEGEAY